Translation of "chiedo all'" in English

Translations:

i ask the

How to use "chiedo all'" in sentences:

Appena arrivati in qualche posto, chiedo all'autista di farmi scendere.
I thought when we got someplace, I'd ask the driver to let me off.
Chiedo all'Assemblea di perdonarmi, la mia voce è debole.
I ask the Assembly to forgive me, my voice is faint.
Chiedo all'imputato di andare al cancello della scuola di aprirlo dall'interno e di entrare nella proprietà della scuola. SPOGLIATOI
I'd like the defendant to reach over the school gate, open it from the inside and enter the school property, please.
E chiedo all'universo di mostrarmi il mio percorso e di rovinare la vita di Ray.
And I ask the universe to present me with my path and to ruin Ray's life.
Chiedo all'Aria... di zittire questo nome.
I ask the air to silence its name.
Chiedo all'Acqua... di purificare questa ragazza.
I ask the water to cleanse this girl.
Chiedo all'antidroga di combinarmi un incontro con Big Yao.
I'll talk to drug unit, have them set up a talk with Big Yao.
Vista la mia predilezione per la farina di kamut e farro, chiedo all'assistente di sala se ne hanno e lui risponde affermativamente, spiegandomi che sono simili alle classiche fettuccine.
Because of my fondness for the flour kamut and spelled, I ask the waiter if they have and he replied affirmative, explaining that are similar to the classic fettuccine.
Chiedo all'accusa di notare che il signor Kim e' un metro e settanta con le scarpe e pesa sessantasei chili al massimo.
I'd ask the prosecution to stipulate that Mr. Kim tops out "at 5'7" wearing shoes, and weighs 145 soaking wet. So stipulated.
Ogni volta che chiedo all'universo di guidarmi alla tua felicita', finiamo sempre nello stesso posto. Ci siamo persi, quindi?
Every time I ask the universe to lead me to your happiness, we end up in the same spot.
Mi spiace, so che te lo chiedo all'ultimo minuto, ma la mia amica dara' una cena e io ho bisogno di un affascinante conversatore... o mi uccidera'.
I'm sorry. It's really last minute. My friend is having this dinner party, and I need a charming conversationalist or she will murder me.
Chiedo all'RTCC. Vediamo se riescono a trovarlo.
I'll check with RTCC, see if they can find him.
Chiedo all'uomo sposato che andava a letto con la mia amica che fine ha fatto, esattamente, l'uomo con cui va a letto ora.
I'm asking the married man who used to sleep with my friend what exactly he has done with the man she's currently sleeping with.
Ogni giorno, chiedo all'ufficio per le comunicazioni di fornirmi i fascicoli di dieci persone che beneficiano di AmLav.
Every day, I ask the Comms office to give me profiles of ten AmWorks beneficiaries.
Se chiedo all'autista di fermarsi, non ce la faro'.
If I ask the driver to stop, I'll never make it.
Allora, chiedo all'ispettore River... crede che sarà fatta giustizia, ispettore?
Well, I ask Detective Inspector River, you are confident there will be justice, Inspector?
Quando tutti si agitano perché sembrano aver visto in strada qualcosa che a me sfugge, chiedo all'anziana signora dal simpatico cappello rosa seduta al mio fianco cosa diavolo stia succedendo.
When everyone seems to get excited about something on the street that escapes me, I ask the nice elderly lady in a pink hat sitting next to me what the hell is going on.
Invocando l'abbondanza delle Benedizioni divine su di voi, come pure sulle vostre famiglie, sui vostri collaboratori e sulle nazioni che rappresentate, chiedo all'Altissimo di colmarvi dei suoi doni.
As I invoke an abundance of divine Blessings on you, your families, your collaborators and the nations you represent, I ask the Most High to shower his gifts upon you.
Chiedo all'Onnipotente di ispirare i lavori del convegno di Parigi e di far sì che gli sforzi dei partecipanti rechino frutti.
I ask the Almighty to inspire the work of the Paris meeting and to make the efforts of the participants fruitful.
A questo punto, chiedo all'imputato di alzarsi.
At this point, I'll ask the defendant to rise.
Andro' a Ballando con le stelle, chiedo all'America di giudicarmi col televoto.
I'm asking America to pick up a phone and judge me.
In questo spirito, chiedo all'Onnipotente di benedire la missione tanto necessaria della FAO e l'impegno dei suoi dirigenti e dei suoi funzionari, al fine di garantire a ogni membro della famiglia umana il pane quotidiano.
In this spirit, I ask the Almighty to bless the mission of the FAO, which is so necessary, and the commitment of its directors and officials, with a view to guaranteeing to each member of the human family his or her daily bread.
Io chiedo all'amore, quell'ombra nel cuore
I ask of love - that shadow in my heart,
Avevo messo queste due domande a Suor Patrizia FMM presso la Chiesa di San Salvatore in Lauro vicina, che aveva raccomandato che chiedo all'università.
I had put these two questions to Sister Patrizia FMM at the Church of San Salvatore in Lauro nearby, who had recommended that I ask at the university.
"Anzitutto chiedo all'atleta di fare una rotazione di tre quarti.
"First I ask the athlete make a three-quarter turn to one side.
Pubblicamente, chiedo all'esercito serbo in nome della Costituzione di difendere il proprio popolo ed il proprio cielo.
Publicly, I demand that the army of Serbia constitutionally defend its people and its skies over Serbia.
Invocando l'abbondanza delle Benedizioni Divine su di voi, come pure sulle vostre famiglie, sui vostri collaboratori e sulle nazioni che rappresentate, chiedo all'Altissimo di colmarvi dei suoi doni.
As I invoke an abundance of divine Blessings upon you, upon your families, upon those who work with you and upon the nations you represent, I ask the Most High to crown you with his gifts.
Mi impegno a non diffondere i problemi e le difficoltà interne dell'equipe base o dei suoi membri e chiedo all'equipe la stessa discrezione.
I promise to not divulge internal problems and difficulties of the base team or its members and I ask the team for the same discretion.
Chiedo all’ Italia di seguire la risoluzione del Parlamento europeo che riconosce Juan Guaido come Presidente ad interim.”
I ask Italy to embrace the resolution adopted by the European Parliament recognizing Juan Guaido as interim President.”
Su di lei, Eccellenza, sulla sua famiglia e sui suoi collaboratori dell'Ambasciata, come pure sui responsabili e su tutti gli abitanti del Burkina Faso, chiedo all'Onnipotente di effondere l'abbondanza dei suoi Benefici.
I ask the Almighty to pour out an abundance of his gifts upon you, Your Excellency, upon your family, and upon your co-workers at the Embassy, as well as upon the leaders and all the inhabitants of Burkina Faso.
E se c'è qualcosa che non riesco a fare, chiedo all'ufficio informatico di aiutarmi.
So if I can’t do it or figure it out by myself now, I ask IT to help me.
2.2648150920868s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?